๑๓๙ มีฤทธิ์แรงมากแม้น... ทศพล ก็ดี
หักพระเมรุทบทน.............. ท่าวแท้
หยิบยกสี่สากล................. ชูกลอก ไว้นา
บัดย่อมจะพ่ายแพ้.............แก่ท้าวมฤตยู ฯ
คำแปลศัพท์
ฤทธิ-- อำนาจศักดิ์สิทธิ์
แม้น-- เหมือน,เช่น, คล้าย
ทศพล-- พระผู้มีกำลัง ๑๐ ประการ หมายถึง
พระพุทธเจ้า
พระเมรุ-- ภูเขาใหญ่กลางจักรวาลชื่อเขาพระสุเมรุ
ทบทน-- พับไปพับมา
ท่าวแท้-- ถล่มทลายให้ราบ
สี่สากล-- ทวีปทั้ง ๔ ในโลก(ตามคติโบราณ)
ชูกลอกไว้-- ยกขึ้นขยับให้กลิ้งไปมา
บัด-- ในที่สุด,ในทันใด
ท้าวมฤตยู-- พญามัจจุราช, ความตาย
ถอดความ
มีฤทธิแรงแข็งขันปานดังว่าพระทศพล
หักเขาพระสุเมรุตั้งแต่บนทลายราบยลงกับปฐพี
หยิบทวีปทั้ง ๔ ถือชูกวัดแกว่งไปมา
แต่มิทันช้าก็ย่อมจะพ่ายแพ้แก่ความตาย
No comments:
Post a Comment