๓๑
จันทน์แห้งกลิ่นห่อนได้.... ตรธาน
อ้อยหีบชานยังหวาน............
โอชอ้อย
ช้างเข้าศึกเสี่ยมสาร............
ยกย่าง งามนา
บัณฑิตแม้ทุกข์ร้อย.............
เท่ารื้อลืมธรรม ฯ
คำแปลศัพท์
ตรธาน--
หายไป(ตัดมาจาก อันตรธาน)
หีบ--
บีบเค้นให้น้ำหวานไหลออกมา
ชาน--
กากอ้อยที่บีบน้ำหวานออกแล้ว
เสี่ยมสาร--
เสงี่ยมงาม
รื้อ หรือ,ฤา
ถอดความ
ไม้จันทน์แม้แห้งแล้วก็ยังไม่หายหอม
อ้อยแม้เข้าเครื่องหีบก็ยังไม่หายหวาน
ช้างสารแม้เข้าศึกก็ยังไม่ทิ้งลีลาอันงามสง่า
บัณฑิตแม้ได้ทุกข์ตั้งร้อยเท่าก็ยังไม่ทิ้งธรรม
No comments:
Post a Comment