๓๕๐.ใครใดและอยู่เหย้า
เคหฐาน
เว้นสุภาษิตสาร สวัสดิ์ล้ำ
เจรจาบ่เป็นการ ศูนย์เปล่า
คือดั่งปากเว้นกล้ำ
แกล่เหมี้ยงหมากพลูฯ
คำแปลศัพท์
หย้า—บ้าน,เรือน
เคหฐาน—คหสถาน=บ้านเรือน
สุภาษิตสาร—คำพูดที่เป็นคติมีสารประโยชน์
สวัสดิ์—ความเจริญรุ่งเรือง
ศูนย์เปล่า—ว่างเปล่า
คือดั่ง—เหมือนดัง
กล้ำ—ใกล้,เกือบ
เหมี้ยง—เมี่ยง=ของกินที่ใช้ใบไม้ห่อกิน มีหลายชนิด
หมากพลู—ของเคี้ยวกินประกอบด้วยหมาก พลู และปูนแดง
ถอดความ
คนที่เป็นชาวบ้านอยู่ครองเรือน
แต่แชเชือนไม่รู้สุภาษิตอันสอนทางสวัสดี
จะเจรจาพาทีย่อมไร้สาระไม่เป็นผล
เหมือนปากที่ไม่ได้เคี้ยวหมากพลูดูพิกลไม่สวยสดงดงาม
No comments:
Post a Comment