๒๘๔.ดักขลาแล้วไปขึ้น
คอยขลา
เบ็ดบ่เกี่ยวเหยื่อรา ล่อไว้
ไปสอบสบเสือมา หมายก่ง ได้ฤา
ปลาต่อผุดโพล่งใกล้ เกี่ยวทิ้งฤาทัน
ฯ
คำแปลศัพท์
ขลา—เสือ
รา—ตก, หย่อน, วาง
ไปสอด—ไปล่าสัตว์, ไปซุ่มดักสัตว์
สบ- พบ,ปะ
หายก่ง— หมายใจที่จะก่งไกที่เครื่องมือดักเสือ
ผุด—โผล่ขึ้นเหนือน้ำ
โพล่ง—พรวด,อย่างรวดเร็ว
ถอดความ
ดักเสือแต่ไม่ขึ้นไกไว้พร้อมเสร็จ
ลงเบ็ดแต่ไม่เกี่ยวเหยื่อให้เรียบร้อย
ครั้นซุ่มคอยเห็นเสือมาหรือจะก่งไกได้ทันการณ์
เห็นปลาผุดแล้วลนลานเกี่ยวเหยื่อทิ้งได้ทันหรือ.
No comments:
Post a Comment