๒๘๐.แม้โฉมเฉิดเฉกไท้ เทพา
อีกอิสริยยศถา กอปรด้วย
บุรุษถ่อยทุษฐวา- จาพากษ์
นับว่าผู้นั้นม้วย หมดสิ้นสิ่งงาม
ฯ
คำแปลศัพท์
โฉมเฉิด—รูปร่างหรือทรวดทรงงามเด่น
ไท้—ผู้เป็นใหญ่,พระราชา
เทพา—เทวดา
อิสริยยศถา—ยศอันยิ่งใหญ่
กอปรด้วย—ประกอบด้วย
บุรุษถ่อย—คนชั่วช้า
ทุษฐวาจา—คำพูดไม่เพราะ, คำพูดชั่วช้าสามานย์
พากษ์—คำพูด, คำกล่าว
ม้วย—ไร้คุณค่า เหมือนตายแล้ว,เหมือนซากศพ
ถอดความ
แม้จะมีรูปงามราวกับเทพยดา
ทั้งยศศักดิ์อัครฐาน์ก็สูงส่ง
แต่ถ้าเป็นคนถ่อยทะนงวาจาหยาบช้า
ก็นับว่าหมดสง่าไม่มีอะไรที่จะเป็นความงาม.
No comments:
Post a Comment