Friday, July 17, 2015

๓๒๗. มีม้าบ่ขี่ให้ อาจิณ พยศแฮ



๓๒๗. มีม้าบ่ขี่ให้   อาจิณ พยศแฮ
ปืนไป่ยิงมลทิน  ท่วมกล้อง
ข้าไทบ่ใช้ชิน  มันมัก หน่ายนา
เมียไม่หมั่นร่วมห้อง  มักร้ายราคีฯ

คำแปลศัพท์ 

อาจิณ – เป็นประจำ, บ่อยๆ, เนืองๆ
พยศ – แสดงอาการดื้อ
มลทิน – สนิม
กล้อง – ลำกล้องปืน
ข้าไท – คนรับใช้ที่ไม่ใช่ทาส
บ่ใช้ชิน – ไม่ใช้งานบ่อยๆ
มักหน่าย – ชอบเฉื่อยชา, ทำให้เกียจค้าน
ร่วมห้อง – ร่วมเพศ, ร่วมประเวณี, ร่วมรักตามวิสัยผัวเมีย
ราคี –มัวหมองในเรื่องเพศ, มีเรื่องเสียหายในทางเพศ  มักใช้แก่หญิง

ถอดความ

มีม้าไม่หมั่นขี่มักพยศไม่ยอมวิ่ง
มีปืนไม่หมั่นยิงสนิมจะขึ้นท่วมลำกล้อง
มีข้าไทไม่หมั่นใช้มันมักหน่ายหนีหน้า
เมียรักไม่หมั่นร่วมรสเสน่หามักนอกใจเป็นราคี

No comments:

Post a Comment