Wednesday, October 8, 2014

๓๓๕. นารีหรืออิ่มเล้า โลมชาย



๓๓๕. นารีหรืออิ่มเล้า   โลมชาย
อรรณณพนิจฤาวาย   อิ่มน้ำ
ของทิพย์เทพห่อนหาย   เอมอิ่ม
มนุษยสมบัติล้ำ   เลิศท้าวใดลืมฯ

คำแปลศัพท์
เล้าโลม-การเอาใจของผู้ชาย,การปลอบประโลมจากชาย
อรรณพ- ห้วงน้ำ,ทะเล, มหาสมุทร
นิจ-เสมอ,ประจำ
ของทิพย์-ของเลิศ, ของประเสริฐ,ของวิเศษ,ของชาวสวรรค์
เทพ- เทวดา
มนุษยสมบัติ – ความสมบูรณ์พูนสุขของมนุษย์,ฐานะอันสูงส่งในหมู่มนุษย์
ท้าว—พระราชา,พระมหากษัตริย์

ถอดความ
สตรีไม่อิ่มคำชมโฉมโลมเล้าของบุรุษ
มหาสมุทรไม่อิ่มอุทกธารา
เทพยดาไม่อิ่มทิพยสมบัติ
พระราชามหากษัตริย์ไม่อิ่มราไชศวรรย์

๓๓๖.เรือแพพึงขี่ข้าม คงคา



๓๓๖.เรือแพพึงขี่ข้าม   คงคา
ยาหยูกย่อมรักษา   โรคไข้
อาวุธเหตุให้ปรา-   กฏ ศึกแฮ
มนตร์เวทวิเศษไซร้   ร่ายรู้ฤาลืมฯ
 
คำแปลศัพท์
คงคา-แม่น้ำ
ยาหยูก-หยูกยา=ยารักษาโรค
ศึก- ข้าศึก, ศัตรู
ร่ายรู้-ท่องบ่นจนเจนใจ,เป่าเสกจนขึ้นใจ

ถอดความ
เรือนแพใช้ขี่ข้ามน้ำ
หยูกยามีประจำใช้รักษาเมื่อป่วยไข้
สะสมอาวุธไว้เป็นเครื่องบอกว่าจะมีศึกมาประชิด
เวทมนตร์อันศักดิ์สิทธิ์หมั่นร่ายย่อมไม่ลืม

๓๓๗.ลำลาดดาษด้วยเหล่า บุษบง-กชแฮ



๓๓๗.ลำลาดดาษด้วยเหล่า  บุษบง-กชแฮ
แดนวนาดอนดง  ดื่นไม้
หญิงอยู่สงัดคง  เป็นเหตุ
สามประการกล่าวไว้  เที่ยงแท้ธรรมดาฯ

คำแปลศัพท์
ลำลาด-ลำน้ำ,สระน้ำ(อาจเพี้ยนมาจาก ลำลาบ=ธารน้ำไหลสายเล็กๆ)
ดาษ-เต็ม,เกลื่อนกลาด
บุษบงกช-ดอกบัว
แดนวนา-ถิ่นป่าเขา
ดื่นไม้-เต็มไปด้วยต้นไม้
อยู่สงัด-อยู่เงียบๆ,อยู่คนเดียว
ธรรมดา-เรื่องปกติ, เรื่องที่จะต้องเป็นไปเช่นนั้นอยู่เอง

ถอดความ
มีหนองน้ำลำธาร บัวก็มักสล้างดาษดา
มีป่าดงพงพนา ก็ย่อมแน่นขนัดด้วยหมู่ไม้
มีที่ลี้ลับเมื่อใด ผู้หญิงก็มักทำชั่ว
สามประการนี้ ท่านกล่าวให้รู้ทั่วกันว่า เป็นดังนี้เป็นธรรมดา